Культура и искусство

Алфавит казахского языка изменил кириллице ради латиницы

Алфавит казахского языка изменил кириллице ради латиницы

Казахский алфавит на латинице снова победил. Теперь этот тюркский язык, до недавних пор записываемый на кириллице, официально латинизирован как дань прозападному курсу казахского правительства. Такое решение руководства страны было принято официально в конце 2017 года, но потребовалось время, чтобы опробовать и утвердить его, поскольку оно вызвало шквал критических отзывов, особенно среди славянского населения, составляющего там около трети. Обучение на латинице в школе начнется в 2020 году, а полный перевод казахского языка на латиницу должен будет произойти не позднее 2025 года.

Государственный язык Республики Казахстан (қазақ тілі) в его литературном виде был оформлен во второй половине девятнадцатого века и изначально основывался на варианте диалекта койне и арабском алфавите. Политическим решением советского правительства в 1929 году он был латинизирован (в те годы едва не был переведён на латиницу как “передовой алфавит” и русский язык), а в 1940 году казахский алфавит получил кириллическое написание, которое и сохранял до недавних пор.

Несмотря на развал СССР и резкий отток славян из Казахстана (в 1990 годы доля русских, украинцев и белорусов здесь превышала половину населения), по-прежнему 94% казахов русскоязычны, а по-казахски говорят только 74% людей. Особенно сильны позиции русского языка в северной части страны.

По сравнению с изначально планируемым латинским написанием, в последнее время были внесены кое-какие изменения. Например, в первом варианте для обозначения типичных казахских звуков возникали апострофы, в нынешнем виде – это “острые акценты” (accent aigu), как во французском языке. Такого рода изменения примирили с реформой некоторых прежних противников латинизации казахского языка, поскольку сделали алфавит визуально более симпатичным.

Вторично произведённые изменения, однако, потребуют дополнительных вложений для законопослушных граждан Казахстана. Теперь те, кто перевёл в декабре 2017 года свои вывески и документы на латинский алфавит в первом варианте, должны будут потратиться снова.

Но наибольшими будут, конечно, расходы государства. По сообщению казахских СМИ, программа перевода казахского языка на латинский алфавит до 2025 года потребует $664 млн, основная доля которых будет потрачена на образовательные материалы. Почти по миллиону долларов в год ($922 тыс) в 2018 и 2019 годах будет расходоваться на учебные материалы по литературе для начальной и средней школы. В 2024 году начнётся перевод официальных документов на латиницу в госсекторе.

На вопрос о том, каковы будут последствия перевода казахского языка на латиницу для русско-казахских торговых отношений, эксперты отмечают, что отсутствие языкового барьера между нашими странами стимулирует до 10% товарооборота. Соответственно, появление барьера способно поколебать в этих пределах взаимную торговлю, по итогам 2017 года составившую $17.2 млрд (+32% к 2016 году). Доля Казахстана в российском товарообороте составляет 3%.